Глухие не лыком шиты
Виктор Паленный вырос в семье слышащих родителей, оглох в три года после применения антибиотиков. Жестовый язык осваивал постепенно в специальной школе.
– Для примитивного бытового общения можно овладеть жестовым языком очень быстро, но чем глубже погружаешься в язык, тем сложнее – как с любым языком. Тем более что это 3D-язык – тут используется трёхмерное пространство. Это не только непрерывное движение рук, надо ещё и мимику лица отслеживать – она играет роль, аналогичную голосовой интонации у слышащих, – уточнил Паленный.
Не путайте! Язык жестов – это просто невербальная форма коммуникации (руки крест-накрест, прикладывание указательного пальца к губам (молчи!), его активно изучают психологи). А жестовый язык – это развитая лингвистическая система.
Высшее образование он получил в "Бауманке" в 1980-х, по его словам, особого выбора не было.
– Тогда это был единственный вуз, где можно было учиться с переводчиком жестового языка. В школе мне легко давались математика и физика, поэтому и пошёл туда со своими однокашниками. И доучился до красного диплома, хотя к технике достаточно равнодушен. Просто хотел доказать слышащим студентам, что глухие “не лыком шиты”. Такой соревновательный азарт.
По специальности Паленный проработал всего три года – инженером в НИИ оптической технологии.
– В 90-х зарегистрировал турфирму, работал с глухими иностранцами. Их было немного, но я получал валюту, жить можно было. Потом стало скучно, хотелось найти своё призвание. И я пошел в школу для глухих подростков и молодёжи. Преподавал физику, позже – основы культурологии, историю и культуру глухих. Это были новые предметы, которых раньше не было в школе для глухих.
Экраны и переводчики
Сейчас кроме работы в школе Виктор Паленный пишет книги (он составитель и редактор трёхтомника “История Всероссийского общества глухих”) и периодически проводит лекции в разных местах Москвы, в которых рассказывает про историю и культуру сообщества глухих. В том числе во Дворце культуры "На Первомайской" – это место силы глухих людей в столице.
– В прошлом году ещё одним таким местом стал новый Музей истории Всероссийского общества глухих, где я провожу экскурсии, – добавил он.
Паленный считает, что в столице нужно больше переводчиков жестового языка, а также экранов с видеоинформацией.
– Сейчас я вижу положительные изменения в этом плане. Каждый год МГЛУ выпускает новых переводчиков, которые идут работать в колледжи, вузы, где обучаются глухие, в учреждения социальной защиты. В общественном транспорте запущена бегущая строка. Очень неплохо. На вокзалах ставят информационные терминалы для глухих. Важно, что развивается музейная инклюзия: для глухих проводятся лекции и экскурсии с переводом. А в Москве экскурсии часто ведут сами глухие! Причём не только в музеях, но и по городу. И я в том числе провожу экскурсии в Музее русского импрессионизма, Еврейском музее и центре толерантности, Музее архитектуры им. Щусева.
Наша ошибка в том, что мы рассуждаем о том, как легче адаптироваться глухим людям к жизни в большом городе. Но ведь и общество должно постоянно делать шаги им навстречу. Виктор Паленный
Много читаешь – далеко пойдёшь
По мнению Паленного, одной из основных проблем, с которой в настоящее время сталкиваются глухие люди, является доступность образования. Он считает, что в школах для глухих детей нужно использовать жестовый язык. Сейчас учителя говорят только голосом (за редким исключением), а большинство ребят просто не понимает по губам. Также Паленный убеждён, что для успешной карьеры глухим важно много читать.
– Среди моих учеников была Полина Синева. Глухая из семьи глухих. Она с раннего детства читала книги. Окончила два вуза, в том числе ВГИК. Сейчас она сценаристка, читает лекции. И я считаю, что книги – основа основ. Дружишь с языком, свободно читаешь и понимаешь текст – далеко пойдёшь!
Кстати. В этом году премию Оскар получили два фильма, где важную роль играет жестовый язык. Это "CODA: Ребёнок глухих родителей" с глухими актёрами, рассказывающий историю талантливой певицы, которая единственная в семье может слышать. И "Сядь за руль моей машины" японского режиссёра Рюсукэ Хамагути, где актриса, игравшая Соню в спектакле “Дядя Ваня”, общалась на жестовом языке.
Читайте также: “Я слышу, это круто”, – говорят нам дети с фотографий