Я иду на мастер-класс, где меня будут учить петь волочёбные песни (если простым языком, то поздравительно-величальные). Обучение пройдёт в Малом Власьевском переулке, где сохранились старинные деревянные домики, построенные после пожара 1812 года. Я поднимаю глаза от телефона с навигатором и вижу дом с мезонином и каменными львиными головами.
Волнуюсь и не хочу петь, потому что ещё в детстве мне сказали, что слуха и голоса у меня нет. От навязчивых мыслей отвлекают девушки в сарафанах и венцах. Стоя в кругу рядом с печью они тихо поют незнакомую мне песню.
Преподаватель пения – Лейла Килани. Она заходит в круг. В волосах у преподавательницы разноцветные ленты. Нарядные певицы – её ученицы из ансамбля "Комонь". Лейла предлагает послушать песню "Хороша наша деревня", в которой поётся не только о деревне, но и о женщинах, которые бранят безответственных ухажёров.
– Сибирская мелодия похожа на вьюгу, которая окружала сибиряков. Женские разговоры плавно перетекали в песню… Я заметила, что в самой фонетике северной местности присутствует лёгкая тягучесть, – мечтательно рассказывает Лейла.
Первый этап обучения достаточно забавный – участникам необходимо разогреть мышцы нижней челюсти, чтобы убрать зажимы, которые мешают голосу раскрыться. Гости начинают мять щёки и смеяться.
– А сейчас нужно дать челюсти немного повисеть – открываем рот, – показывает Лейла и сама широко открывает его, протягивая глухой звук “О-о-о-о-о-о-о-о”. – А теперь зеваем, чтобы расслабить все мышцы до конца.
– О-о-о-о-омг, – мычу и представляю, будто я шаман, который вызывает духов. После десяти минут пения мой голос становится более объёмным, правда, немного охрипшим.
После растяжки мышц Лейла даёт команду нащупать ритм волочёбной песни “Пришли-стали Христос” из Псковской области. Для этого ученикам необходимо прислушаться к соседу, чтобы не сбиться с ритма, а также внимательно следить за вибрацией тела.
– Пели её во время традиционного обхода дворов в пасхальную ночь, — поясняет Лейла. – Вы можете топать ногой либо хлопать в ладоши. Главное, чтобы вы уловили ритм, а тело вам в этом поможет.
Найти правильный темп у меня не получается. Я не попадаю в ритм, из-за чего мешаю соседям. И наконец-то, свершилось! Спустя семь минут беспрерывного пения и хлопанья в ладоши я вливаюсь в общую музыкальную струю ансамбля.
Финальный шаг – складно спеть саму песню. Лейла не распечатывает текст, так как слова на бумаге могут испортить волшебство старой народной песни.
– Наши бабушки передавали эти песни из уст в уста. Не будем прерывать традицию, – уверенно говорит она.
Лейла порционно выдаёт куплет за куплетом, а мы синхронно подпеваем. Песня действительно быстро запоминается, несмотря на слова вологодского диалекта, которые тяжело воспринимаются на слух: вопияли, робють…
После стартового щелчка Лейлы перед новой песней девушки выпрямляют спины. Я тоже. Мы начинаем петь:
– Пришли-встали – Христос Сыне Божий воскрес!
От стеснения нет и следа. Я пою и чувствую радость, которую испытывали сто лет назад девушки – наши прапрабабушки, поющие в светлый праздник Пасхи.
И если раньше я думала, что петь русские народные песни – легко, то теперь понимаю, что это не так. Найти деревню и бабушку, добыть песню, настроить голос, попасть в ритм, выбрать правильную тональность, а самое главное – поделиться чудесным навыком с остальными – сложно. Но это очень важно для всех нас.
Читайте также: