Турецкий Раскольников не пощадил петуха и застрял "Меж псом и волком"

В основном конкурсе 46-го ММКФ показали картину одного из призёров фестиваля прошлых лет, турецкого режиссёра Мурата Дюзгюноглу
Турецкий Раскольников не пощадил петуха и застрял "Меж псом и волком"
ММКФ
Купание лошадей во сне главного героя – проекция его нереализованных желаний.

Орхан (Мюджахит Кочак), молодой человек, беседует на закате дня с пожилым, Иззет-аби (Али Сечкинер Алыджы). Работа, друзья, девушки – всё надоело, бедность и жизнь в долг замучили, лучше бы я не родился, сетует Орхан. В разговоре Иззет случайно задевает его самолюбие: "Ну а что в тебе такого, чтобы ты мог выбиться наверх?" И через несколько мгновений Орхан прячется возле трупа Иззета от стука зашедших на огонёк знакомых. 

После преступления Орхан продолжает ту заурядную жизнь, которую вёл до него: слоняется по Стамбулу, не зная, чем себя занять, и перебивается случайными заработками. Встретив свою бывшую девушку Аслы, он возобновляет с ней общение и в один из вечеров сознаётся в содеянном.

В этой истории любой без труда заметит аллюзию на "Преступление и наказание": многое в картине напоминает о романе детально. Например, спит Орхан в такой же тесной комнатке-гробу, как Родион Раскольников, и так же любит пофилософствовать на тему бессмысленности человеческого существования. 

В зоопарке главный герой любуется на волка.
ММКФ
В зоопарке главный герой любуется на волка.

Турецкий Раскольников колеблется на грани двух состояний: волка и собаки, хищника и домашнего питомца. С виду безобидный и вежливый, он скалит зубы в зеркало и рычит, как зверь, пока его никто не видит. Прихваченный в день убийства в доме Иззета петух сначала был для него собеседником – с ним он от безделья обменивался кукареканьем. Но потом Орхан решает зарубить на суп вчерашнего друга – прямо как Иззета. Его тошнит и он заболевает, начиная бредить – совсем как русский Раскольников после содеянного.

Всегда интересно смотреть, как русская классика преломляется в опыте и сознании зарубежных кинематографистов: тому есть масса примеров, от откровенной "клюквы" до шедевров. Этот фильм – пожалуй, один из самых необычных примеров интерпретации истории о Родионе Раскольникове, и при этом очень близкий к литературному источнику в части раскрытия характера главного героя.  

– Было непросто разобраться в характере, поскольку в фильме многое не проговаривается напрямую, – признался на встрече после показа картины исполнитель роли Орхана Мюджахит Кочак. – Я пробовал разные подходы, провёл много бесед с режиссёром, он посоветовал мне почитать определённые книжки и постепенно я во всём разобрался и успокоился. 

Режиссёр Мурат Дюзгюноглу.
ММКФ
Режиссёр Мурат Дюзгюноглу.

Создатели турецкого Раскольникова сделали главными в его характере заурядность и душевную апатию – русский прототип ему антонимичен, он, скорее, незауряден (или, во всяком случае, много об этом думает и говорит), подвижен и импульсивен. Но турецкая трактовка образа Раскольникова обнажает главное в этом типаже: потерю чего-то, самого главного и живого, после совершённого преступления. Мы видим, как переход черты, отделяющей собаку от волка, мгновенно обесценивает и стигматизирует любого, кто на это решится.  

– У этого фильма глубокая связь с русской культурой, в первую очередь – с Достоевским, и, конечно, отмечу связь с творчеством Андрея Тарковского, – рассказал режиссёр Мурат Дюзгюноглу. – Его поэтический взгляд на кино очень сильно повлиял на мои взгляды. 

ЦИТАТА
В фильме нет музыки, потому что на этапе монтажа мы поняли, что музыка будет способствовать сближению с героем, а моей задачей было сохранение дистанции по отношению к нему. В фильме есть гармония голосов, звуков, окружающей среды – своего рода тоже музыка.
— Мурат Дюзгюноглу, режиссёр

Фильм снимался около 4 лет в Стамбуле, но для съёмок сцен снов героя группа проделала путь более 1000 км на границу с Ираном, где зимой в непростых, "но очень интересных" по словам режиссёра, условиях были отсняты эти сцены. Влияние кинопоэтики Тарковского заметно именно в сценах снов Орхана. Влюблённые купающиеся лошади передают его нереализованные желания, а над водой стелется туман – прямая отсылка к любимому турецким режиссёром русскому мастеру. Один из его предыдущих фильмов так и называется – "Почему я не могу быть Тарковским".

Мурат Дюзгюноглу не даёт своему герою утешения в вере, как Достоевский: финал остаётся открытым. В его непроглядном мраке повисает только признание Орхана: "Мне не жаль, что я убил человека – мне жаль, что от этого ничего не изменилось".

Досье

Режиссёр и cценарист: Мурат ДюзгюноглуВ ролях: Мюджахит Кочак, Эйлюл Согукчай, Али Сечкинер Алыджы