Больше десяти лет художница живёт в Италии, но часто иллюстрирует книги для книгоиздателей из Болгарии. Сказка о трёх чёртиках и Иване-дураке вдохновили её вышить объёмные картинки для книги.
– Издательство "Список" из Софии предложило мне проиллюстрировать детскую сказку Льва Толстого. Я часто вышиваю, и мой энтузиазм заметила главный издатель Гергана Димитрова. Она предложила мне проиллюстрировать книгу, и я сразу же согласилась, – вспоминает художница.
Калина не очень любит читать сказки, но “Иван-дурак” стал для неё исключением из правил.
– В сказке “Иван-дурак” есть назидательный элемент, но при этом в сюжете много забавных персонажей: злобные чёртики и надменные старшие братья. На самом деле Лев Толстой критикует богатых, высмеивает жадность и желание воевать, – рассказывает она.
По сюжету сказки Толстого, у богатого мужика есть три сына: Семён-воин, Тарас-брюхан и Иван-дурак, а также немая дочь Маланья-векоуха. Пошёл старший сын на войну, средний царю служить, а младший с девкою остался дома работать. Вернувшись домой, Семён-воин, Тарас-брюхан просят отдать часть нажитого добра у младшего брата. Иван-дурак добровольно отдает братьям свою долю. "Старому дьяволу" стало досадно, что братья не поссорились, и он велит трём чертенятам рассорить их. Младший брат обманывает чертей, а также учится добывать золото и становится царём вместе со своими старшими братьями.
Калина Мухова работала над книгой три месяца.
– Какие-то иллюстрации я вышивала за один день, какие-то за неделю. На двойную красную страницу у меня ушло около десяти дней, – делится девушка. – Заходила в каждое ателье города, которое видела, и закупалась разными нитками. Даже мои родственники начали отдавать все свои материалы для вышивания.
По её словам, с изданием книги русского писателя проблем не возникло.
— Искоренить русскую культуру не получится. Я бы даже сказала наоборот... С февраля нас всех гораздо больше интересует русская и украинская культура. У меня много друзей, которые работают в итальянских издательствах. Все они замечают, что стало печататься гораздо больше переведённых произведений русских писателей. Я бы сказал, что в Италии, точно больше взаимодействия, чем удаления.
Первая книга, которую я проиллюстрировала, была "София из океана" итальянского писателя Марко Нуччи. Она вышла скромным тиражом – тысяча экземпляров, но я очень обрадовалась. Моя первая книга! – улыбается она. – Видеть своё имя в печати – большая радость для меня. Я рисовала иллюстрации по двенадцать часов в день. Как вспомню… Последние страницы меня действительно замучили. Калина Мухова