Опять не состоялась любовь, как и тогда на роковом перекрёстке в центре Москвы

На Симоновской сцене Театра Вахтангова сыграли “Варшавскую мелодию” Леонида Зорина, – но с продолжением
Опять не состоялась любовь, как и тогда на роковом перекрёстке в центре Москвы
Валерий Мясников / Предоставлено пресс-службой Театра Вахтангова
Одна из самых сильных сцен в спектакле – встреча в ресторане десять лет спустя. Перед тем как проститься, Геля спела посвященную Виктору песню.

О чём спектакль

Случайная встреча героев в аэропорту обернулась потоком воспоминаний – и потоком слёз.
Валерий Мясников / Предоставлено пресс-службой Театра Вахтангова
Случайная встреча героев в аэропорту обернулась потоком воспоминаний – и потоком слёз.

Режиссёр Владимир Иванов соединил две пьесы Зорина, написанные с разницей в тридцать лет, –  “Варшавскую мелодию” и “Перекрёсток”. История случайной встречи польской девушки Гели и вернувшегося с фронта студента Виктора на концерте в Московской консерватории театралам хорошо известна, а вот её продолжение знают далеко не все. В пьесе “Перекрёсток” драматург снова устроил их (не)случайную встречу – спустя много лет в аэропорту модного европейского курорта. Они, так же как тогда, сразу почувствовали вспыхнувшую между ними искорку, но погрузились в воспоминания настолько глубоко, что так и не увидели этот робкий лучик солнца – последний шанс удержать любовь. 

Судьба подарила им надежду на счастье: в 1946 году, после Победы, казалось, что ничего страшного уже не случится. Но эту надежду разрушил внезапно принятый закон о запрете браков с иностранцами. Один из тех законов, на которые народ, привыкший, что ему периодически что-то запрещают, почти не реагирует. Опять не состоялась любовь, погасла ещё одна звезда – но кто эти звезды считает в погоне за величием государства? 

И девушка из “братской Польши” (как с грустью потом заметил пожилой Виктор: “Да, наши страны были одной большой семьёй, но нигде так не ссорятся, как в семьях”) вернулась в Варшаву и стала знаменитой певицей. Спустя десять лет, во время командировки в Польшу, Виктор набрался смелости и пригласил в ресторан ставшую шикарной женщиной Гелю (“впрочем, ты ничуть не изменилась…”). К сожалению, на то, чтобы удержать любовь, его смелости уже не хватило. 

“Варшавскую мелодию” Леонида Зорина впервые поставил на сцене Театра Вахтангова в 1967 году режиссёр Рубен Симонов. Главные роли исполняли Михаил Ульянов и Юлия Борисова. 

Впечатления 

Тогда, на роковом перекрёстке, казалось, что впереди – одна на двоих бесконечность.
Валерий Мясников / Предоставлено пресс-службой Театра Вахтангова
Тогда, на роковом перекрёстке, казалось, что впереди – одна на двоих бесконечность.

Это дипломный спектакль студентов мастерской Анны Дубровской Театрального института им. Щукина. Молодые артисты Полина Рафеева и Иван Захава перевоплотились и в своих ровесников, и в пожилых людей. Творит чудеса явно не грим (хотя загримировали их тщательно), но актёрское мастерство. В какой-то момент ты начинаешь верить, что на сцене зрелые и солидные люди, просто растерянные от нахлынувших воспоминаний и по-прежнему юношеских чувств, таких же сильных, как много лет назад на перекрестке улиц Герцена и Огарёва. 

В этой зрелой, состоятельной даме не сразу узнается студентка консерватории, мечтающая покорить Москву.
Валерий Мясников / Предоставлено пресс-службой Театра Вахтангова
В этой зрелой, состоятельной даме не сразу узнается студентка консерватории, мечтающая покорить Москву.

В жизни  каждого человека есть роковой перекрёсток, откуда пути назад уже нет и как прежде уже не будет,  и в истории каждой страны есть такой перекрёсток. Был у Леонида Зорина удивительный талант рифмовать личное и общее, сокровенное для одного и значимое для всех. 

Фишка 

Полина Рафеева мастерски изображает польский акцент, и в какой-то момент даже забываешь, что это молодая русская девушка, а не знаменитая польская певица.
Валерий Мясников / Предоставлено пресс-службой Театра Вахтангова
Полина Рафеева мастерски изображает польский акцент, и в какой-то момент даже забываешь, что это молодая русская девушка, а не знаменитая польская певица.

Пьесы Леонида Зорина – подарок для артистов. Ведь драматурга интересовал прежде всего человек с его сложным характером и непредсказуемыми эмоциями. Полина Рафеева и Иван Захава, скорее, импровизируют, чем играют чётко заданную партитуру. Они по-своему интонируют, расставляют неожиданные акценты, искренне влюблённые в жизнь и друг в друга.

Самая пронзительная сцена в спектакле – встреча в ресторане. Когда Геля уже понимает, что напичканного предрассудками советского гражданина Виктора ей не удержать, она поёт для него песню, от которой непроизвольно катятся слезы. 

Как ни странно, финальную сцену расставания  в аэропорту уже воспринимаешь не так эмоционально, даже спокойно. Опять не состоялась любовь – какая разница, кто на этот раз виноват и что делать. 

Зрители говорят:

– Я видела “Варшавскую мелодию” с Данилой Козловским и Уршулой Малкой в питерском МДТ – Театре Европы лет десять назад. С тех пор это моя любимая пьеса, так хотелось, чтобы её в Москве поставили! 

– Мне нравится её польский акцент, звучит правдоподобно и немного трогательно.

– Когда герои стали праздновать Новый год, мне тоже захотелось праздника – подарить мужу галстук, получить в подарок туфельки… Эх!

Шутка ли сказать, после Михаила Ульянова и Юлии Борисовой играть “Варшавскую мелодию”, пусть и на Симоновской сцене, да ещё и возрастные роли – задача не из самых простых! Но как много может дать её решение в понимании выбранной профессии. Конечно, это дерзость, но и азарт! И как же мне было интересно, что из этого у нас получится…
Владимир Иванов, режиссер