Не наученные мировой историей американцы упорно пытаются навести свои порядки в стране, которую завоевать никому не удавалось. Но пока ещё далеко до вывода войск коалиции и популярностью пользуются услуги местных переводчиков, которым за их работу обещают визы в США. Сержант Джон Кинли возглавляет отряд американского спецназа, который разыскивает фабрики по производству самодельных бомб.
Для переговоров с местными они нанимают Ахмеда, семья которого сама пострадала от талибов (организация запрещена в РФ). С его помощью удаётся выйти на одну из таких фабрик, но операция срывается, и погибает почти вся команда, кроме Ахмеда и Джона, который вскоре всё же получает тяжёлое ранение, но благодаря Ахмеду остаётся жив. Тот практически на своём горбу несколько дней тащит сержанта через горы до американской базы.
Оправившись, уже дома, в Америке, Джон мучительно пытается вспомнить, как выжил. И когда пазл у него в голове наконец складывается и он вспоминает, кому обязан жизнью, его начинает мучить чувство вины. Ведь, как выясняется, Ахмед, которому американцы обещали визу и безопасный выезд из страны, вынужден прятаться в Афганистане от талибов , для которых он после своей спасительной миссии – враг номер один.
Джон долго стучится в закрытые двери американской бюрократической системы, пока не понимает, что спасти Ахмеда и его семью сможет только сам. И он отправляется снова в Афганистан. Встреча боевых товарищей проходит весьма лаконично и почти прошибает на скупую мужскую слезу: “Клёвый прикид!” – “А у тебя новая стрижка!” В итоге, хоть и не без помощи американских ЧВК, имеющих доступ к штурмовой авиации, Ахмеда с семьёй он спасает.
Несмотря на предсказуемость сюжета и большой хронометраж, “Переводчик” смотрится легко и не без интереса. Грамотно соблюдённый баланс между элементами военного боевика и человеческой историей плюс отличная актёрская игра не дают фильму превратиться в пафосную патриотическую драму, а зрителю – разочароваться в режиссёре, который, напротив, продолжает удивлять новыми гранями своего таланта.