Труд корректоров не так прост, как кажется на первый взгляд

Труд корректоров не так прост, как кажется на первый взгляд

Труд корректоров не так прост, как кажется на первый взгляд

Труд корректоров не так прост, как кажется на первый взгляд
Это отважные люди, которые борются за грамотность, хранят русский языки и ... защищают пушистых лам от неправильных склонений

Мария, стаж – более 20 лет.

– Я всегда обожала читать. Засыпала с книгой в руках. Ну и куда мне была дорога, кроме как на филфак? Я в молодости думала, что корректор – это работа для старых бабок, но в итоге 23 года отработала в глянцевом журнале. Из того, что меня печалило, – мои собственные ошибки. Например, был заголовок «АПК стало развиваться». Я его 25 раз по буквам прочитала. А потом звонит мне главный редактор и говорит: «АПК (Агропромышленный комплекс) – какого рода?» 

Из того, что меня шокировало, – заголовок «Ваш гастроэнтеролог порадуется вашему кишечнику».

Выяснилось, что текст был про золотые украшения в виде органов, но пришлось перечитать его от начала до конца, чтобы понять это. 

Меня очень печалит, что уровень грамотности у людей падает. Исчезают редкие слова из обихода. Речь оскудела очень. Люди не умеют излагать свои мысли ровно,  ярко, поэтому приходится не корректировать уже, а часто просто редактировать, переписывать текст.  Большая беда корректора, как ни странно, – это требования заказчика. Все эти «губернаторы» и «депутаты», которые обязательно должны быть написаны с большой. А, да: если говорить про самое сложное слово, которое все пишут с ошибками – это «альпака».  Ударение на последнюю «а». Слово не склоняется никогда, нигде и ни при каких обстоятельствах – оно такое же, как шимпанзе.  

И., стаж – более 5 лет 

– Я люблю свою работу и не люблю её одновременно за постоянные форс-мажоры и неожиданности. Работа над печатными журналами – это труд многих людей, кто-то добавит одно, кто-то другое, в результате приходится проверять несколько раз за всеми. Помню, у нас был лид в статье: «Подольск – город, где вас встретят удивительные развлечения, например, – театры, ярмарки и музеи. А в церквях хранятся русские сокровища и мощи святых». Редактор говорит верстальщику: длинный текст, укороти. Тот не глядя убирает несколько слов. Уже перед отправкой в печать прибегает ко мне бледный редактор и кричит: «Это что такое?» Я запускаю глаза в текст, а там написано: 

«Подольск – город, где вас встретят удивительные развлечения, например, – мощи святых».

Ну, понимаете? Глаз да глаз нужен.  Как-то была у меня начальница, очень эксцентричная фанатка грамотности. Ей один из клиентов однажды пишет: «Ваш отчёт насасан из пальца». Она идёт к нашим пиарщикам и с очень серьёзным лицом говорит: «Вы зачем клиенту в отчёт насасали, ироды?» Смешно, конечно, но за любые ошибки она ругалась сильно. Меня бесит, что иногда нас принимают за роботов. Мы тоже люди, мы можем что-то не увидеть, хотя стараемся не ошибаться.  

N., стаж – более 15 лет   

– Я работаю в ежедневной бумажной газете, и меня в моей работе раздражает ровно одно: когда журналисты выбиваются из графика сдачи материалов. В результате я и мой отдел вначале сидим почти целый день без работы. А потом – вечер, и с восьми до девяти на нас обрушивается вал полос.  А всё остальное в нашей работе замечательно. Кстати, я сегодня созвонилась с нашим бывшим корректором, у неё стаж работы 30 лет. Она говорит то же самое – прекрасное место, но тексты, принесённые поздно, – это единственная печаль.